La jeunesse lao de France, quelle identité ?Les jeunes lao, revendiquent-ils leur "laotienneté" ? Leur motivation ? Réflexion sur le devenir de notre identité lao. |
Le Nouvel An Laotien ou Pimay Lao à Luang PrabangLa Fête du Nouvel An est appelée Boun Pimay en lao. La célébration de cette fête du temps du Royaume du
Laos est très importante pour la ville de Luang Prabang; les habitants la surnomment amoureusement Boun
Deuane Ha (fête du cinquième mois) ou Boun Hot Nam (fête d’aspersion d’eau). Le Préfet de la ville est
chargé de l’organisation des festivités, sous la supervision du Palais Royal. Comme dans toute fête nationale,
les différents Corps Constitués (Gouvernement, Parlement et hauts fonctionnaires) sont conviés .... |
Histoire de Soukhouane (Baci)Le baci, ou soukhouan, est une cérémonie populaire laotienne de rappel des âmes, pratiquée par les Laos dans toutes les circonstances importantes de la vie quotidienne : mariages, obsèques, naissance, départ ou retour d'un voyage, maladie, célébration de l'anniversaire d'un ancêtre, etc. Elle est destinée à attirer des influences bénéfiques sur ses destinataires en faisant revenir vers eux l'une ou plusieurs des 32 âmes (khouan) que possède chaque être humain selon la conception traditionnelle lao. (Baci-Wikipedia) |
Les Rites de MalemortAu Laos la malemort ou ຕາຍຫຸງ en laotien (une mort brutale, tragique, violente - accident, suicide, noyade, meutre) crée des morts gênants, les "mauvais morts", et des rituels funéraires spécifiques sont alors préconisés. Pour une mort naturelle, le rite funéraire boudhique consiste en la crémation venue d'Inde. |
Fêtes des courses de pirogues au Laos«… Chaque année à cette date, la fête des courses des pirogues doit être organisée pour
honorer les 15 familles des Nak ou Nagâ, grands génies protecteurs du Royaume. On les implore d’accorder à tous santé, bonheur et prospérité… ». |
Tracé de la Frontière Franco-Siamoise du Mékong Tracé de la Frontière Franco-Siamoise du Mékong entre le Gouvernement Royal du Siam et le Gouvernement Génral de l'Indochine. 1930. (Crédit Tiao Mangkra Souvannaphouma) |
Mode de Vie des Lao suivant les 12 Hid et les 14 Khong" Dans l'ancien temps, les deux frères ascètes ont enseigné les 12 Hid (règles) et les 14 khong (conduites) au prince Sammouthirath avanr même que la religion bouddhiste arrive au pays. Ils prédisent la chose suivante : si vous devenez Roi, veuillez observer les 12 règles et les 14 conduites pour que votre royaume trouve la paix et la prospérité.
Le peuple Lao est composée de trois catégories de personnes: les gens ordinaires, ma communauté des moines et le Roi. Chacune a un devoir différent envers la communauté. Il y a 3 différents types de règles et de conduites destinés à chaque catégorie. Depuis l'époque du roi Fagum, imposant Bouddhisme comme religion d'état, on ajoute le culte des 3 Joyaux du Bouddhisme ( le Bouddha, le Dhamma et le Sangkha) qui modifie un peu les anciens texts destinés au Roi.
Ces règles et conduites sont devenues nos traditions et nos coutumes: les marqueurs d'être Lao.
Grâce au restect de ces règles depuis l'ancien temps, les Lao mènent une vie harmonieuse et rythmée par ces coutumes respectueuses. Pour de souvenir de notre façon de vivre " à la laotienne ", essayons de sauvegarder ces codes. Si quelqu'un cherche à savoir comment vivre à la laotienne, ces 12 Hid et ces 14 Khong permettent de lui enseigner. " (Texte en lao et traduit en français)
|
KHONG 14Dans leur vie quotidienne, les Lao du Laos et les Lao de Thailande (Isaan), notamment chez les villageois, font souvent référence à 'Hit12-Khong14'. |
MaHaSaKaRath par Phayboun
Pour ceux qui s'intéressent à notre culture, je me permets d'apporter ma collaboration à la connaissance
de notre calendrier Lao. C'est l'occasion pour moi d'approfondir la partie - MaHaSacKaRath- (en lao
Maha = grand, SacKaRath=ère). Celle-ci étant manquante dans la publication HoRaSath Lao Tome 1 et 2,
publiée Lycée FaGneum Vientiane 1973. Phayboun Phitthayaphone. |
L'Avenir du LaosOrgane de soutien de la politique de neutralité préconisée par le Prince Souvanna Phouma( Courtesy Prince Mangkra Souvannaphouma ) Mensuel No 1 - Juin 1961 |
Ordres et décorations du Royaume du LaosLes ordres et décorations du Règne de Sa Majesté Sisavangvong et de Sa Majesté Sri Savang Vatthana. |
Ce palanquin appartenant à Tiao Anouvong de Vientiane est exposé au Musée National de Bangkok |
Les Rois LaoLes Rois Lao (Luang-Prabang). Document établi par Arya PANYA - Chef du Protocole de la Cour - Adjoint (1973-1975) . |
Mariage LaoComment se marie-t-on chez les laotiens ? Depuis le cortège du marié, son accueil chez la mariée, le cérémonial du Soukhouane jusqu'à la chambre nuptiale ... voici un petit guide du mariage lao. ( fichier pdf 13 Ko ) |
Banderole en papier appelée "To Pheung"A l’occasion du Boun Pimay, nouvel an lao, à Luang Prabang, les Laotiens ont l’habitude d’édifier des stupas de sable, PraThat Xay à la pagode ou au bord des fleuves pour honorer le grand génie des eaux, Phaya Nak ... Lire la suite de Banderole "To Pheung" ( fichier pdf 85 Ko ) |
Le Lamvong : la danse nationale LaoLe Lamvong est connu pour être la danse nationale lao par excellence. Mais quelle est son origine ? Provient-il de nos traditions les plus anciennes, ou d’ailleurs ? Les cambodgiens revendiquent aussi la paternité de cette danse et prétendent que leurs ancêtres, les Khmers, sont les véritables créateurs de ce style de danse. Selon le département des beaux arts de thaïlande qui, depuis 1941, a recensé plus d’une dizaine de variétés de Ramwong différentes, le Ramwong est, en fait, une danse folklorique thaïe d'origine Lao, appelée Ramthône ... Lire la suite de la Causerie sur le Lamvong ( fichier pdf 360 Ko ) |
Le prince Phetsarath auteur de l'écrit sur l'Astronomie Lao - HoraSadLao - |
Pourquoi les laotiens fêtent-ils leur Nouvel An en Avril ?( Phayboun Phitthayaphone ) "C’est la question que je me pose depuis longtemps. Peut-être la plupart d’entre vous vous la posez-vous aussi aujourd’hui. J’essaie d’apporter, ici, le début d’une réponse ..." : Calendrier Lao ( fichier pdf 45 Mo )Documents Annexes : * Correspondance entre Calendrier Lao / Bouddhiste / Gregorien : An 0 - An 1 - An 2 * Calendrier Lao - Présentation sans réforme * Calendrier Lao - Réforme de 1949 * Calendrier Lao - Calendrier Lao 2008, Calendrier Lao 2009 |
- Fenêtre sur le Laos -( Concours d'écriture SJL ) Plus de trente années déjà nous séparent de notre rivage natal. Malgré notre vie en exil, nous avons sans cesse manifesté notre volonté de préserver nos us et coutumes, nos valeurs ancestrales, et par là même de les transmettre aux jeunes et aux plus jeunes.Dans le but de sensibiliser encore et encore les jeunes générations aux valeurs traditionnelles lao et à la perspective d'avenir de notre pays natal, l'association La Solidarité des Jeunes Lao lance ce premier concours d'écriture : - Fenêtre sur le Laos - "Comment imaginez-vous le Laos de demain ? Quels rôles peuvent ou doivent tenir les jeunes de la diaspora ?" Lire le Dossier Complet ( fichier pdf ) |
Scènes profanes des peintures murales( Anne-May Chew ) Sur les murs de Wat Pa Huak à Luang-Prabang, il
y a des peintures murales qui racontent l'histoire sur
le passé de cette ville royale, notamment celui
de ses envahisseurs et de ses visiteurs étrangers
: l'invasion de la ville par des bandits chinois "les
pavillons noirs", l'arrivée des premiers
visiteurs occidentaux, le passage des commerçants
moyen-orientaux perses ou arabes, des indiens ... Lire
le dossier ( fichier pdf ) |
Rythme du Temps d'un Laotien( Sayasith Phounpadith ) La douceur de vivre, un semblant de manque de
ponctualité au rendez vous (horaire lao), nous
caractérise aux yeux des autre peuples. Cette
notion du temps un peu élastique influe sur la
vie quotidienne des Laotiens. Et si nous concevons
différemment l’espace temps ? La
vérité est plus complexe et plus
nuancée .... Voici quelques explications. |
Les Drapeaux du Laos( Arya Panya ) Les drapeaux du Laos avec quelques explications sur
leur symbolisme. Le drapeau Lao Issara fut créé par les fondateurs du mouvement indépendantiste vers 1946. |
La danse de Nang Kêo( Sayasith Phounpadith ) " La danse de Nang Kêo s’imprime dans une page de
notre histoire. Elle nous rappelle la splendeur et la
prospérité du Royaume de Lang Xang sous le
règne de Tiao Fa Gum. Elle exprime la force, la
grâce et la douceur de vivre du peuple Lao ...".
Lire la suite de la " Petite Histoire de Nang Kêo
". |
" Ethnicity / Ethnicité " ( Glenn Smith & Hélène Bouvier ) Une récente
publication contient des études anthropologiques
faites sur une communauté laotienne à son
arrivée en France au début des
années 80 dans la région parisienne. Le
livre est offert par l'équipe du CNRS:
LASEMA/CASE (Laboratoire Asie du Sud-Est et Monde
Austronésien/Centre Asie du Sud-Est). Bonne lecture, |
Association
Artamplitude Voyage
d'étude basé sur 4 axes d’échange :
humanitaire, pédagogique, culturel et artistique.
Parmi les sujets traités : découverte du
Laos et de LPB, le boudhisme au Laos, l’école des
Beaux Arts de LPB ... |
|
" Changement
Social et Culturel Intergénérationnel ( Marc Gattano ) Tel est le titre
d’un Mémoire de Master 1 Sciences Sociales,
écrit par le jeune étudiant Marc Gattano.
Ce document est une des rares études
sociologiques effectuées sur les enfants
d'immigrés laotiens de France. En effet, la
communauté laotienne peu nombreuse, plus
discrète et peu médiatisée est
souvent ignorée ou assimilée à
d’autres minorités « asiatiques »,
beaucoup plus présentes. Même s’il existe
quelques similitudes entre elles, la minorité
laotienne possède des traits qui lui sont
propres: sa « laocité ». Le choix
très courageux et pas moins judicieux de l’auteur
d’étudier cette « jeunesse laotienne
» issue de l’immigration, mérite
d’être souligné et félicité.
Avec méthodologie, l’auteur a bien cerné
le « profil laotien » et capté
« la sensibilité et la pensée
laotienne ». Sans doute grâce à son
jeune âge, proche de ses sujets d’études et
à ses connaissances du milieu laotien, il a su
créer une ambiance amicale et ainsi obtenir les
meilleures confidences. Les témoignages sont
francs, naturels et riches d’enseignements. Les
remarques sont pertinentes. Document remarquable
où tout le monde (parents, jeunes, responsables
associatifs, politiques et gouvernementaux) peut y
trouver une base de réflexion sur cette nouvelle
jeunesse « franco-lao ». A lire … |
Vers 1957, signature des accords en vue du 1er Gouvernement d'Union Nationale ? |
Chronologie du Laos Moderne 1945-2004 ( Prince Mangkra Souvannaphouma ) - Les principaux faits marquants survenus
au Laos de 1945 à 2004 : Chronologie
du Laos Moderne. |
Place Historique du Laos en Asie ( M. Khamchan Pradith ) - Liste des faits et
événements marquants survenus au Laos (et
dans le monde) jusqu'en 1968 Télécharger le fichier pdf Place Historique du Laos en Asie |
Le Royaume du Laos
|
Hymne National du Laos " Phéng Xat Lao "( Auteur: thao maha Phoumi - Compositeur: thao Thongdi Sounethonevichith ) L'Hymne National joué par
l'Orchestre de l'Armée Nationale du Laos,
enregistré en 1961. |
Pagode contre Maison de retraiteOu la maison de retraite à la laotienne ?. Avec la pagode, les personnes agées, en plus d'un véritable lieu d'hébergement et de vie, retrouvent le vrai sens à leur vie de bouddhiste. |
Existence de Génies Gardiens des patrimoines nationaux ?Extraits des Souvenirs et
Mémoires de Phagna Houmphanh Saignasith :
"Histoires Vraies et Vécues au Laos". |
Phrabang le palladium du LaosOriginaire de Sri Lanka, offert par le roi khmer à son gendre le roi Fa Ngum, pour la protection, la prospérité et le bonbheur du pays et du peuple lao, Phrabang, une statue de Bouddha en "or massif" très vénéré des lao est considéré comme le palladium du Royaume. Son origine remonte à la création du royaume du Lane Xang. Découvrez son histoire et sa légende à travers ces quelques récits et mémoires. - Création du Royaume, Histoire et Légende de
Phra Bang par le Prince Mangkra Souvannaphouma. |
Lexique Français-Laocien( M. J. CUAZ - 1904 ) Selon M. J. CUAZ, le laocien ne serait pas une vraie langue mais un dialecte ou plutôt un patois siamois. Ce dernier serait la langue mandarine du pays et celle des écrits officiels. Proches l'un de l'autre, seuls trois mots sur dix sont particuliers au Thai Lao. Les autres différences qui font du laocien un patois siamois, proviennent surtout de l'altération ou de la suppression de certaines voyelles et consonnes, dans les mots prononcés à la manière des enfants, lorqu'ils zézaient, ou qu'ils esptropient les mots en en mangeant la moitié. Si les deux étaient, dans le principe, une seule et même langue ou deux langues soeurs, l'une a progressé beaucoup en vieillissant, tandis que l'autre n'a fait que dégénérer. - La suite du Lexique Français-Laocien par M. J. CUAZ - 1904. Document riche, fichier pdf 8 Mo. Avant la partie Lexique Français/Lao phonétique/Lao proprement dite, les 74 premières pages sont consacrées à la description des variantes Thai Lao/Siamois, aux notions générales (ères, cycles, saisons, mois, jours, chiffres, mesures de longueur, surface, volume, poids ...) et aux notions grammaticales. Deux autres dictionnaires
Français-Laotien (phonétique) : |
Ecrire en Lao UnicodeOn peut écrire facilement en Lao juste avec la souris. Mode d'emploi : on clique sur chaque lettre, celle-ci est reportée dans le cadre au-dessus du schéma du clavier; ensuite, il suffit de faire un copier-coller pour transférer ce texte dans l'application de votre choix ( messageries, traitements de texte, etc ... ) Ne pas oublier de télécharger et d'installer une police unicode : unicode "code2000" ou "Saysettha Unicode". L'unicode est le code standard utilisé dans l'univers internet. Installer "Saysettha Unicode" téléchargeable sur http://www.laoscript.net pour naviguer sur les sites web lao. Ecrire en lao avec le clavier avec le programme "LaoUniKey" téléchargeable sur http://www.laosoftware.com. Avec son clavier LaoFranceNew, les caractères lao sont placés d'après le son de l'alphabet latin. Les francophones habitués au clavier Azerty retrouveront facilement les positions des caractères lao sur le clavier. D'autres polices non unicode, utilisant une autre disposition de clavier sont disponibles : les polices Lao New Boussachand , Lao Bold, Lao Gothic et Lao Scrpt Type 0 . Et pour l'Alphabet Lao. |
Livre "Peum Ko Kaa" ( en lao )Voici le très célèbre et l'incontournable livre " Peum Ko Kaa" connu de tous les laotiens depuis leur plus jeune âge. C'est grâce à ce fameux livre que chaque écolier laotien apprenne à lire et à écrire la langue Lao. Cet ouvrage fut probablement conçu vers 1970 avec le rajout de la traduction en phonétique qui n'existait pas dans celui de la version d'origine. Il fait partie d'une série de quatre livres qui ont été réédités, en 1989, par la Fondation Sri Savang Vatthana, en reproduction exacte des manuels édités par le Ministère de l'Education, grâce au concours (financier) de la Fondation Magsaysay, de la Fondation Rockefeller et du Program for Asian Projects. |
Grammaire Lao ( en lao )Voici la Grammaire Lao avant 1975. Courtoisie Malaysone & Arya Panya |
Quand et Où
les utiliser ?
|
Hit 12 Khong 14 ( en Lao )Depuis notre tendre enfance, nous avons tous entendu parler de Hit 12 Khong 14. Mais savez-vous exactement qu'est-ce que c'est Hit 12 Khong 14 ? |
Interactive Lao Language LearningApprendre à lire, à écrire et à parler lao par la méthode intéractive du SEA Site. |
L'intégralité des fautes du Vinayapour les bhikkhu et les samanera
"Une personne vertueuse est pourvue de bon sens, ce qui l'amènera naturellement à éviter les fautes du vinaya, qui ne concernent que des actes nuisibles à éviter et des points de conduite à adopter un comportement noble et irréprochable. Une telle personne sera capable d'éviter de commettre la plupart sinon toutes les fautes du vinaya sans même les connaître." |
Livre de Prière pour Novices et Religieux( Saylim ) "... Ce livre de prière (en phonétique), a pu être réalisé grâce au conseil du Vénérable Chatchawal Pangnatharo et aux participations des amis bouddhistes. Il n'a pas été fait dans l'ambition de vous apprendre le pali, mais de permettre à ceux qui ne savent pas lire les textes écrits en laotien ou en thailandais d'apprendre à prier ...." Saylim Pangnathip " De tous les dons, le don de thamma est le plus glorieux ". ÄMA BHANTE et Merci |
Manuel de Prière ( en lao )
|
Histoire de Muong Phouane ( en lao )
|
Som Thi Khut ( en lao )
|
Apprendre à jouer du "Khène"
par soi-même ( en lao )
|